Atelier de traduction

Prezentare

Atelier de traduction, fondée en 2004, est une revue universitaire internationale de traductologie, qui traite de l’histoire, la critique et la pratique de la traduction. Elle s’intéresse notamment à la traduction littéraire, sans exclure pour autant la traduction générale ou la traduction spécialisée.
Atelier de traduction publie des numéros généraux, et parfois, des numéros thématiques, qui incluent, à côté des rubriques permanentes, un Dossier, centré sur une problématique spécifique et actuelle en traductologie.
Les rubriques permanentes de la revue sont le reflet d’une thématique diversifiée, mais unitaire de la publication :

  • L’Entretien donne la parole à une personnalité du domaine de la traductologie ou de la traduction.
  • La rubrique Articles réunit des contributions sur une diversité de questions qui apportent un point de vue ou une mise en perspective originaux.
  • La rubrique Portraits de traducteurs/traductrices valorise le rôle, le statut et l’expérience de celui/celle qui rend possible le contact interculturel.
  • La rubrique Comptes rendus regroupe autant des présentations de publications de spécialité récemment parues ainsi que des chroniques de manifestations scientifiques prestigieuses dans le domaine de la traductologie.

Fréquence : 2 numéros par an.
Période de publication : 2004 -
Disponibilité sur htpp://www.usv.ro/atelier de traduction/en accès libre
Indexation : MLA International Bibliography, Google Scholar, Fabula, Ulat.
Editeur : Editura Universităţii din Suceava
ISSN : 2344-5610 (numérique) 1584-1804 (imprimé)
Type de support : numérique et papier
Langue : français (avec résumé en anglais)
Abonnements : editura@usv.ro, http://www.editura.usv.ro


Coperta